Сайт, посвященный Италии, ее языку и культуре

Posts tagged ‘tradizioni’

Stella di Natale: tra storia e leggenda

Stella di Natale — Poinsettia

 

La leggenda della Stella di Natale vede protagonista una bimba messicana di nome Lola, che alla Vigilia di Natale, va in Chiesa e chiede consiglio a Dio su come può dimostrare a Gesù Bambino che lo ama, dato che non ha niente da offrirgli; richiamato dalle preghiere di Lola, appare un angelo che le dice che Gesù Bambino sa che lei lo ama e che, per rendergli omaggio, sarebbe bastato qualche fiore raccolto per strada.

Lola va a cercare i fiori ma riesce a trovare solo delle erbe che, comunque, deposita davanti al Presepe; dopo qualche minuto, le erbe portate da Lola erano diventate dei bellissimi fiori rossi. Da quel giorno, in Messico, le Stelle di Natale vengono chiamate “Flores de la Noche Buena”, ossia “Fiori della Santa Notte”.

Leggende religiose a parte, pare che la Stella di Natale sia stata scoperta nel 1520 dai conquistatori spagnoli guidati da Cortès presso Città del Messico, che allora si chiamava Tenochtilan; già a quei tempi, questa pianta dalle foglie rosse era considerata sacra dagli Aztechi, in quanto simboleggiava il colore rosso del sangue dei sacrifici offerti al Dio Sole.

In seguito, nel 1829, Joel Robert Poinsett, l’ambasciatore degli Stati Uniti in Messico, portò la Stella di Natale nella sua casa della Carolina del Sud, dove iniziò a coltivarla e a diffonderla anche in Europa. Il nome Stella di Natale si deve ai missionari spagnoli, che chiamarono così questa pianta per la sua tipica forma a cinque punte e per il fatto che fiorisce sempre durante il periodo natalizio.

 

 

Il Panettone di Milano

Some content on this page was disabled on February 26, 2020 as a result of a DMCA takedown notice from MONDADORI S.p.A.. You can learn more about the DMCA here:

https://wordpress.com/support/copyright-and-the-dmca/

La leggenda del vischio

В Италии начались приготовления к Рождеству и Новому Году, и недавно я «открыла» их и здесь — в моей «Счастливой Авзонии» небольшим рассказом об итальянских рождественских традициях и новогодним рецептом (коллекция рецептов будет пополняться, ибо итальянские праздники просто немыслимы без некоторых традиционных кулинарных «атрибутов» вроде Panettone di Milano или Pandoro di Verona, а также — и других, менее известных, но из-за этого не менее вкусных блюд и сладостей).

Сегодня же я хочу начать еще одну предрождественскую «серию», которая будет посвящена пище духовной. В силу обстоятельств нашей истории мы долгое время были лишены рождественских традиций (которые неизбежно связаны с религией), для итальянцев же до 50-х годов прошлого уже ХХ века практически не существовало Нового Года как Большого Праздника. Его, конечно, отмечали, но самым главным праздником в году было все-таки Рождество. И вот с ним связано несколько символов, о каждом из которых существует легенда или — скорее притча. Эти притчи-легенды знают все итальянские дети (как правило, о них говорят в воскресных школах и сопровождают их чтение маленьким «духовным» пояснением смысла каждой истории и иногда — коротенькой молитвой, также «посвященной» теме притчи), ну и взрослые, разумеется.

Думаю, настала пора и нам узнать — почему так часто под Рождество мы видим венки из остролиста, перевязанные красными лентами, снегирей на открытках, почему вешаем на елку шары и колокольчики и почему в рождественскую ночь нужно поцеловать любимого человека под омелой. А заодно — вспомнить и потренировать наш итальянский!

Allora, buona lettura!

LA  LEGGENDA  DEL  VISCHIO

di I.Drago

Vischio

Vischio

Il vecchio mercante si girava e rigirava, senza poter prendere sonno.
Gli affari, quel giorno, erano andati benissimo: comprando a dieci, vendendo a venti, moneta su moneta, aveva fatto un bel mucchietto di denari.
Si levò. Li volle contare. Erano monete passate chissà in quante mani, guadagnate chissà con quanta fatica. Ma quelle mani e quella fatica a lui non dicevano niente.
Il mercante non poteva dormire. Uscì di casa e vide gente che andava da tutte le parti verso lo stesso luogo. Pareva che tutti si fossero passati la parola per partecipare a una festa.
Qualche mano si tese verso di lui. Qualche voce si levò: — Fratello, — gli gridarono — non vieni?
Fratello, a lui fratello? Ma che erano questi matti? Lui non aveva fratelli. Era un mercante; e per lui non c’erano che clienti: chi comprava e chi vendeva.
Ma dove andavano?
Si mosse un po’ curioso. Si unì a un gruppo di vecchi e di fanciulli.
Fratello! Oh, certo, sarebbe stato anche bello avere tanti fratelli! Ma lui cuore gli sussurrava che non poteva essere loro fratello. Quante volte li aveva ingannati? Comprava a dieci e rivendeva a venti. E rubava sul peso. E piangeva miseria per vender più caro. E speculava sul bisogno dei poveri. E mai la sua mano si apriva per donare.
No, lui non poteva essere fratello a quella povera gente che aveva sempre sfruttata, ingannata, tradita.
Eppure tutti gli camminavano a fianco. Ed era giunto, con loro, davanti alla Grotta di Betlemme. Ora li vedeva entrare e nessuno era a mani vuote; anche i poveri avevano qualcosa. E lui non aveva niente, lui che era ricco.
Entrò nella grotta insieme con gli altri; s’inginocchiò insieme agli altri.
— Signore, — esclamò — ho trattato male i miei fratelli. Perdonami.
E proruppe in pianto.
Appoggiato a un albero, davanti alla grotta, il mercante continuò a piangere, e il suo cuore cambiò.
Alla prima luce dell’alba quelle lacrime splendettero come perle, in mezzo a due foglioline.
Era nato il vischio.

Рождество и Новый Год в Италии

До католического Рождества остался всего месяц, посему я начну выкладывать разные материалы, посвященные истории и традициям этого чудесного и самого волшебного праздника в году.

Сегодня скажем несколько слов о происхождении Рождества и некоторых итальянских традициях его празднования.

Празднования события, ставшего впоследствии Рождеством, всегда приурочивались к 21 декабря – дню зимнего солнцестояния, в который световой день начинал расти. У древних этот день «падал» на 25 декабря и отмечался различными празднованиями, полными глубокого смысла.
В Сирии и Египте в этот день праздновали день рождения Солнца, потому что, начиная с этой даты, дни становились длиннее и сила Солнца возрастала. Участвовавшие в празднике удалялись в особые храмы, откуда выходили в полночь, объявляя, что Дева родила Солнце, представлявшееся в образе ребенка.
В Древнем Риме существовали Сатурналии, начинавшиеся 19 и длившиеся до 25 декабря. Это были дни великого праздника, полные радости, и надежды на лучшее будущее. В этот период возобновлялись и сельскохозяйственные договоры. Потом, когда примерно за пятьдесят лет до Рождества Христова в Риме был введен культ Бога-Солнца, там стали праздновать еще и так называемый Deus Sol Elagabalus.
Рождество в современном его смысле, то есть – как день пришествия в мир Иисуса Христа – появилось относительно недавно, около IV века н.э.
Поскольку в Евангелиях нет никаких указаний на день появления на свет Иисуса, Церковь (изначально не праздновавшая день рождения Христа) решила «привязать» этот день к древним языческим празднествам, дабы искоренить их и «включить» в собственную доктрину. В течение длительного периода времени точной даты не было: она переносилась то на 6 января, то на 25 марта, то на 10 апреля или даже 29 мая. В конце концов, Восточная ветвь христианства (то есть православная церковь) установила празднование Рождества 6 января, день, когда древние греки праздновали явление Диониса. Западная же Церковь в IV веке официально установила 25 декабря днем рождения Иисуса, соединив таким образом новый христианский праздник с древними языческими празднованиями зимнего солнцестояния и рождением Солнца.
Доктора Церкви отдавали себе отчет в том, что христиане были еще сильно привязаны к этим древним языческим обрядам и праздникам, посему они установили празднование Рождества 25 декабря, а 6 января стало днем Богоявления. Языческое происхождение святого Рождества Христова было слишком явным, например, для святого Августина, который призывал собратьев-христиан праздновать рождение не Солнца, а Того, кто его сотворил.
В 1100 году Рождество стало самым главным христианским праздников в Европе, и его популярность все возрастала вплоть до Реформаторства, когда многие христиане стали считать его (впрочем, довольно-таки законно) языческим праздником, а в Англии и некоторых американских колониях оно было даже запрещено. Но длилось это недолго, и вскоре Рождество снова заняло место самого значимого и любимого всеми христианского праздниками.

В Италии атмосфера праздника появляется за несколько дней до Рождества: в горных местностях на равнины спускаются пастухи-волынщики, бродящие с песнями и музыкой по улицам городов и устраивающие порой даже небольшие спектакли. Они играют на волынках, сделанных из козлиной кожи (zampogna), и деревянных флейтах (ciaramella). В итальянских рождественских традициях сохранились отголоски языческого праздника зимнего солнцестояния: на Рождество поджигают большое полено, которое должно гореть до самого Нового года. Сжигание полена олицетворяет собой очищение людей от всего дурного, победу над злом и проводы старого года.

Одним из главных персонажей Рождества в Италии сейчас является Babbo Natale («родственник» нашего Деда Мороза, «позаимствованный» итальянцами у американцев вместе с традицией наряжать рождественскую елку, которая появилась в Италии лишь после Второй Мировой войны). Babbo Natale в рождественскую ночь спускается в дом по каминной трубе и оставляет детям, написавшим ему письмо с пожеланиями, подарки. Традиция детских писем в Италии не исчерпывается просьбами к Babbo Natale о подарках. Местные дети пишут очень трогательные письма своим родителям, которые в ночь перед Рождеством кладут отцу под подушку, а после обеда в Сочельник родители зачитывают их вслух.

Традиционным же в Италии является вертеп (presepe), представляющий собой воспроизведение рождения Иисуса. Особой популярностью пользуются неаполитанские вертепы из дерева или папье-маше, а также – так называемые «живые вертепы» (presepe vivente), в которых все персонажи действительно живые.

Кроме того, в Италии существует еще и несколько примет и обычаев, которым надо обязательно следовать, чтобы наступающий год был удачным.
В новогоднюю ночь нужно обязательно надеть что-то новое красного цвета (большинство итальянцев обходятся новым бельем). Еще один забавный обычай (который уже почти исчез) – в ночь на Новый год надо выбросить из окна старые, не используемые больше вещи. Столь любимые итальянцами хлопушки и фейерверки когда-то служили не столько для увеселения, сколько для отпугивания злых духов.


Существует и множество «гастрономических» обычаев. Например, на столе в новогоднюю ночь должна быть чечевица – символ богатства и благополучия. Должен присутствовать на нем и гранат – олицетворяющий супружескую верность.
По всей Италии на Рождество к праздничному столу подают мучные и сладкие блюда, обязательно с добавлением миндаля, изюма и меда, которые должны содействовать благополучию семьи. Традиция обязывает итальянцев есть виноград, высушенный в гроздьях. Это символ здоровья, долголетия и благополучия. По обычаю, в новогоднюю ночь с каждым ударом часов съедают по виноградине и загадывают желания: 12 ударов – 12 заветных желаний на каждый месяц нового года.
В каждом регионе – свои традиционные рождественские и новогодние блюда. Праздничный новогодний ужин начинается около девяти часов вечера и продолжается до полуночи. Считается, что новый год принесет удачу, если на столе будет 13 блюд.

День Всех Святых и День поминовения усопших

Ossa di morto

В начале ноября католический мир отмечает два праздника: День Всех Святых (Ognissanti) — 1 ноября, и День поминовения усопших (Commemorazione dei defunti) — 2 ноября. Эти праздники со временем слились в один — «Святые и усопшие». 1 ноября чествуют всех святых, как канонизированных официально, так и оставшихся для многих безвестными.
Праздник Всех Святых был введен в 609 году Папой Бонифацием IV (1 ноября 609 года языческий храм Пантеон, построенный в Риме Марком Агриппой, был переосвящен как Церковь всех мучеников). Первоначально День Всех Святых отмечался 13 мая. А в 835 году этот праздник был официально перенесен Папой Григорием III на 1 ноября. Именно на начало ноября приходился кельтский языческий праздник Савен — праздник урожая и начала нового года. Как это часто случалось в период становления христианства, древний праздник просто «подменили» новым, чтобы стереть из памяти народа воспоминания о языческих корнях.

День Всех Святых в Италии — государственный праздник, так же как и в Австрии, Бельгии, Германии, Испании, Франции, Греции, Люксембурге и Португалии.

День поминовения усопших был установлен аббатом Одилоном из Клуни в 998 году. Он основан на догмате католицизма о чистилище. Люди должны помнить тех, кто ушел из жизни, но находится в чистилище. Сократить срок очищения могут добрые дела, молитвы и покаяние живущих, помнящих об усопших. В этот день католики с самого утра отправляются на кладбище, с молитвами и песнопениями, приводят в порядок могилы и зажигают свечи. По поверьям кельтов, в период Савена нечисть приходила в мир людей, а мертвые являлись своим живущим родственникам. Чтобы задобрить, успокоить души усопших, люди оставляли на ночь на столах жертвоприношения — блюда с различными лакомствами или просто краюху хлеба и кувшин воды. Сейчас в Италии в этот день принято приходить на кладбище, чтобы почтить память своих ушедших родственников и друзей. Если же вы по каким-то причинам оказываетесь вдалеке от родных могил, можно прийти на любой погост и поставить свечу или положить цветы на любую (желательно — не посещаемую) могилу. Такая вот дань памяти…

Fave dei morti

В Италии сохранились старинные обычаи, связанные с поминовением умерших: в некоторых районах Ломбардии в ночь с 1 на 2 ноября на столе оставляют кувшин с водой, чтобы души умерших смогли утолить жажду. Во Фриули оставляют зажженную свечу, ведро воды и кусок хлеба. В Трентино на протяжении нескольких часов звонят церковные колокола, созывая души мертвых, которые, как говорят, собираются вокруг жилищ и заглядывают в окна. Для них на ночь оставляют накрытый стол и зажженный камин. В Лигурии ко Дню усопших готовят сухие бобы и вареные каштаны. Очень популярны в различных регионах Италии традиционные сладости: «кости мертвецов» или «мертвецкие бобы» (фундук и миндаль, запеченные в тесте), «сахарные человечки», «пальцы апостола», «груди Богородицы» и многое другое.